• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Кузнецова Н. Т.: Михаил Шолохов - летопись жизни и творчества (материалы к биографии).
    1979 г.

    1979

    М. А. Шолохов дал интервью американскому корреспонденту А. Аксельбанку. (Интервью было опубликовано в 1984 году в японском «Асахи Джорнэл». Там же была приведена следующая статистика: произведения Шолохова выдержали около 800 изданий общим тиражом свыше 50 миллионов экземпляров на 80 языках народов мира.)

    Автор интервью пишет: «Мы имели длинную, охватывающую широкий круг вопросов беседу с Шолоховым. Она длилась два дня... Шолохову было тогда 72 года. Здоровье его было слабое, так как перед этим перенес инсульт. Он с трудом мог пройти по комнате, чтобы поздороваться. Но, несмотря на общую слабость, он проявил глубокий интеллект и здоровый юмор...

    Мне Михаил Шолохов понравился с первого взгляда. Он был прост, естественен, благороден, терпелив, всегда в хорошем настроении. Он <...> был заботлив, как отец...»

    Во время интервью А. А. пользовался магнитофоном, записной книжкой и кинокамерой.

    А. А. «Является ли писательский труд сейчас более тяжелым, чем в прошлом?»

    М. А. «Да, из-за прогресса науки, связанного с проблемами повседневной жизни. И все эти проблемы стоят перед писателем. Если писатель касается этих проблем, он должен хорошо знать их сущность».

    А. А. «Что вы считаете основной задачей писателя?»

    М. А. «Для всех писателей основной задачей является то, что они должны вторгаться в современную жизнь подобно тому, как доктор исследует кровь человека. Главное — это то, что писатель не должен отставать от жизни. В мире есть сложные экономические и политические проблемы и писатель не имеет права игнорировать их».

    «Могу я спросить, что вы думаете об обвинении Солженицыным вас в том, что вы не являетесь автором «Тихого Дона»?»

    М. А. «Я думаю, что это бесчестный способ достичь славы».

    На вопрос об отношении к версиям о «плагиате» писатель ответил: «Я считаю, что некоторые критики пользуются этим бесчестным приемом, дабы обрести славу. Вы, может быть, знаете, что в 1974 году, перед моим 70-летием, в Париже вышла книжка, подписанная инициалом «Д». Это была анонимная книжка — без указания фамилии автора. В ней говорилось, что я — не автор «Тихого Дона». Однако позднее я получил небольшую книжку из Осло от одного слависта. Он написал эту книгу вместе с несколькими другими скандинавскими учеными. С помощью компьютера они сравнили текст моего романа с текстом рассказов предполагаемого «автора». В результате этого эксперимента я был «реабилитирован». <...> (Смех.)

    А. А. «Как вы оцениваете место Сталина в истории?»

    М. А. «Он был сильным лидером в то время, когда необходимо было иметь сильного лидера, чтобы сражаться против нацистов».

    «Иногда говорят, что советские писатели уделяют слишком много внимания теме войны. Как вы реагируете на подобную критику?»

    М. А. «Война оставила много следов, и это вполне естественно, что мы писали о войне и будем продолжать писать о войне».

    А. А. «В 1959 году вы посетили США. Были ли у вас там встречи с писателями, которые произвели на вас большое впечатление?»

    М. А. «Я бы ответил так. Если бы у меня была возможность встретиться с Марком Твеном, он бы произвел на меня впечатление. Он был человеком, опередившим свое время».

    А. А. предложил М. А. оценить творчество Джека Лондона, Хемингуэя, Льюиса, Драйзера, Ибсена, Стриндберга, Томаса Манна, Ромена Роллана, Бернарда Шоу; задал вопрос, влияли ли на Шолохова русские писатели 19 века; спросил, как Шолохов определяет «социалистический реализм»; встречался ли Шолохов с писателями во время посещения Японии несколько лет назад.

    «Когда журналист становится писателем?»

    М. А. «Когда он начинает мыслить образами, а не только описывать конкретные факты. Творческое воображение».

    А. А. «Более глубоко мыслит об окружающих вещах, о жизни?»

    «Это верно. Глубоко продумывает».

    А. А. «Как правило, вы переписываете (рукопись. — Н. К.»

    М. А. «Не все и не всегда. Иногда бывают очень «легкие» страницы, которые нет необходимости переписывать. Но иногда — очень трудные, и мне приходится переписывать 7—8 раз».

    А. А. «Сколько времени, к примеру, вы работали над созданием «Судьбы человека», рассказа, который многие считают маленьким шедевром?»

    М. А. «Около месяца».

    А. А. «Если бы вы пожелали рекомендовать одну из ваших книг западному читателю, что бы вы избрали?»

    «Этот вопрос читатели должны решать для себя самостоятельно. Предоставим им решать самим».

    А. А. «Но иногда людям нужна хоть небольшая рекомендация. Поэтому можно еще раз задать вам тот же вопрос?»

    М. А. «”Тихий Дон”...»

    Прим. сост.: Альберт Аксельбанк — американский журналист и писатель, автор шести небеллетристических книг о Японии, Китае и Монголии. В период взятия интервью он был московским корреспондентом одной из американских газет («Асахи Джорнэл». 1984. Т. 26, № 10. С. 24—30).

    (Ж-л «Советская литература» (на английском языке). 1984, № 12. С. 62—63.)

    Письмо писателю С. А. Дангулову по поводу его словесного портрета М. А. Шолохова:

    «Уважаемый Савва Артемьевич!

    У художника, рисующего портрет, взгляд весьма доброжелательный, да иначе и не может быть, потому что сам он из соседнего «войска»...

    С приветом М. Шолохов.

    ».

    (Дангулов С. А. Возвращаясь к «Тихому Дону» // «ЛГ». 1980, 14 мая.)

    (Шолохов М. А. Письма. М.: ИМЛИ РАН, 2003. С. 432; Собр. соч. в 9 т. Т. 9. М., 2002. С. 236; Подлинник хранится в архиве В. О. Осипова.)

    1979, август

    — чтобы пригласить писателя на празднование 275-летия Богучара и присвоения Шолохову звания «Почетный гражданин города Богучара» (Фото в газете «Богучарские вести», 2000, 22 мая, № 10. С. 2).

    1979

     2.)

    1979

    Выход в свет «Донских рассказов» / Худ. А. Мосин. Ростов н/Д: Кн. изд-во, 1979.