• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Прийма К. И.: Мировое значение "Тихого Дона"

    Мировое значение «Тихого Дона»

    I

    Появление Михаила Александровича Шолохова на литературном небосклоне России и всего мира – явление феноменальное и ни с чем не сравнимое.

    В январе 1926 года в Москве вышел в свет его первый сборник – «Донские рассказы» с предисловием А. Серафимовича. С предисловием ярким, немеркнущим и пророческим – в нем приветствовалась самобытность таланта Шолохова. В декабре 1926 года в Москве появляется второй сборник рассказов Шолохова – «Лазоревая степь». А через год тот же А. Серафимович, по случаю 10-летия Великого Октября, принимал у себя на квартире знаменитых зарубежных писателей – Анри Барбюса, Белу Иллеша, Мартина Андерсена-Нексе и других. Взяв с подоконника толстую, объемистую машинописную рукопись, он сказал:

    – Дорогие друзья! Вот рукопись нового романа. Запомните название – «Тихий Дон» и имя – Михаил Шолохов… Миша! Что ты там сидишь в углу тихо и одиноко?.. Пожалуйста, приподнимись, Миша!..

    … Откинув легкий занавес, Шолохов встал: малого роста, в защитной гимнастерке, голубоглазый, с высоким сократовским лбом и буйным пшеничным чубом… Юноша! Скромный, застенчивый, потрясенный…

    А Серафимович продолжал:

    – Друзья мои! Перед вами великий писатель земли русской, которого еще пока никто не знает, но попомните мое слово: вскоре его имя узнает вся Россия, а через два-три года – и весь мир!.. С января мы будем печатать «Тихий Дон»…

    Публикация журналом «Октябрь» в 1928 году с января по апрель первой книги и с мая по октябрь второй книги «Тихого Дона» вызвала небывалое воодушевление и восторг читателей – рабочих, крестьян, интеллигенции всей нашей Родины.

    Александр Серафимович в крупной статье («Правда», 19.4.1928) дал высочайшую оценку роману, а его юного автора Шолохова сравнил с могучим степным орлом, развернувшим свои громадные крылья.

    «Тихий Дон», а в декабре того же года в письме из Сорренто к писателю Ивану Касаткину, размышляя о приходе новых писателей в литературу, восхищенно писал: «Шолохов… талантлив… Вот это – радость. Очень, анафемски, талантлива Русь».

    И А. В. Луначарский в интервью немецкой коммунистической газете «Роте фане» (1.11.1928) признал «исключительно выдающимся только что вышедший роман «Тихий Дон», а в январе 1929 года в журнале «Красная панорама» сравнил роман Шолохова «с лучшими явлениями русской литературы всех времен».

    Уже в июне 1928 года «Тихий Дон» выходит отдельной книгой тиражом 50 ООО экземпляров, затем издается в «Роман-газете» (июль, август, октябрь 1928 г. и в начале 1929 г.) четырьмя выпусками тиражом 250 ООО. В 1929 году издательство «Московский рабочий» выпускает 6 массовых изданий «Тихого Дона» (кн. 1-я и 2-я). Таких колоссальных тиражей и столь грандиозного успеха в Советском Союзе не имел ни один роман молодых советских авторов!

    Пророческие слова Александра Серафимовича сбылись… И уже в октябре 1929 года «Тихий Дон» в переводе коммунистки Ольги Гальперн (секретаря Всегерманского союза пролетарских писателей) впервые за рубежом выходит в свет на немецком языке в издательстве «Литература и политика». В полотняных переплетах, в суперобложке, с цветным портретом – Шолохов в серой казачьей шапке, – «Тихий Дон» начал свое триумфальное шествие по всем континентам.

    Именно это издание «Тихого Дона» попало в руки прогрессивного журналиста Винценте Медино в Мадриде, легло на стол великого китайского писателя Лу Синя в Шанхае, околдовало знатока русского языка в Стокгольме Давида Белина… И все они – да разве только они! – и безвестный переводчик в Риме (1930), и узник Гуджратской тюрьмы в Пакистане Саид Фаридабади (1941), и брошенный в тюрьму Тегерана писатель N (имя которого мы и сегодня не можем назвать в целях конспирации. – 1960 г.), – все они, приступив к переводу «Тихого Дона», не уставали выражать свое беспредельное восхищение гениальным творением писателя красной России!

    … Нет! Судьба уготовила ему много тяжких ударов во вредя работы над «Тихим Доном» и «Поднятой целиной», и еще юношей он должен был эти удары встретить, мужественно выстоять и отразить!

    Следуя истине, надо сказать, что появление «Тихого Дона» вызвало не только восторги и похвалы. С озабоченностью и неудовольствием роман Шолохова был встречен среди некоторых бывших военных деятелей Южного фронта (1918–1919). В кругах писателей «Тихий Дон» вызвал не только высокие оценки, но у иных – недоумение и замешательство, у других – зависть и скепсис, у третьих – просто отвержение (были и такие!). Наконец, у критиков-рапповцев – еще до завершения публикации второй книги «Тихого Дона»! – роман вызвал буквально поток статей с обвинениями молодого автора и в «эпигонстве под Толстого», и «в любовании кулацкой сытостью», и «в областничестве», и во многих других грехах… Когда же эти обвинения не возымели действия, не отвлекли массового читателя от страниц романа, против Шолохова была брошена в свет клевета «об украденных рукописях»… Кем были пущены эти черные слухи – неведомо. Но логика ожесточенной классовой борьбы на вопрос «Кем?» всегда отвечала древней мудростью «Qui prodest!» – «Кому выгодно!». А клевета кое-кому была выгодна! Она даже была не просто выгодна, а была оружием борьбы против Михаила Шолохова, так как третья книга «Тихого Дона» – которую журнал «Октябрь» начал печатать в начале 1929 года и вдруг в апреле 1929-го приостановил публикацию, – эта самая третья книга романа Шолохова развенчивала политику троцкистов на Дону в 1919 году, политику «расказачивания Дона» (репрессий против середняка), и грозила своим содержанием разоблачением тех, кому это было явно нежелательно.

    Возмущенный черными слухами, Михаил Шолохов в середине марта 1929 года приехал в Москву и принес в редакцию газеты «Правда» ответственному секретарю газеты Марии Ильиничне Ульяновой, сестре Ленина, чемодан своих автографов.

    По рекомендации редакции газеты «Правда» была создана писательская комиссия во главе с А. Серафимовичем, которая, изучив все шолоховские автографы, проанализировав их, решительно выступила в защиту М. А. Шолохова, с гневом осудив клевету («Правда», 29.3.1929). '

    Вспоминая эти давние события, 22 декабря 1977 года, в Вешенской, беседуя с норвежским профессором Гейром Хетсо (который на ЭВМ доказал абсолютную идентичность стиля всех рассказов Шолохова, «Поднятой целины» и «Тихого Дона»), в ответ на его утверждение, что, мол, «черные слухи распространялись вследствие зависти», Михаил Александрович грустно сказал: «Зависть… Зависть организованная!..»

    «настоящим» Михаилом Шолоховым и автором «Тихого Дона» (см. датскую «Берлингске ти-денде» 7.5.1932, Копенгаген). Уж очень хотелось буржуазной реакции и белогвардейщине украсть у большевиков роман Шолохова «Тихий Дон»!

    С каждым изданием «Тихого Дона» за рубежом, с каждым его новым переводом росло восхищение читателей и все более ожесточалась идеологическая борьба вокруг романа, ибо роман нес огромные заряды социального взрыва против буржуазного общества, против капиталистической системы в целом… Это хорошо понимали его враги… И в декабре 1929 года особыми приказами властей и цензуры Рима и Бухареста, Софии и Белграда, Варшавы и Будапешта – «роман о красной буре в России» (как они его точно называли!) – «Тихий Дон» был запрещен к ввозу, переводу и изданиям.

    А тем не менее, в начале 1930 года «Тихий Дон» выходит в свет в Париже, летом – в Стокгольме, осенью – в Амстердаме, Мадриде и Праге. С ноября 1929-го и в начале 1930 года «Тихий Дон» публикуется пятью изданиями в Берлине и Вене (в том числе одно издание – на русском языке!) и, вследствие нехватки книг в продаже, по указанию Э. Тельмана печатается одновременно двадцатью окружными газетами Компартии Германии. С 25 марта

    «Тихий Дон» публикуется в газете «Юманите» – органе ЦК Компартии Франции – полным текстом из номера в номер, тиражом в 200 000 экземпляров, чаруя читателей Франции и проникая во французские колонии.

    В январе 1931 года «Тихий Дон», весьма иссеченный цензурой, появляется на японском в Токио. Это была первая страна в Азии, переведшая роман Шолохова… Уже в октябре 1931 года с вырубленными 166 страницами «Тихий Дон» печатается в Шанхае с предисловием Лу Синя… В 1932 году шолоховский роман пленит Копенгаген и всю Данию… В 1933 году «Тихий Дон» сжигается на фашистских кострах в Германии и Китае… Но в 1934 году роман Шолохова с триумфом вступает в Лондон и, несмотря на вырубленные 115 страниц издателем Хантингтоном, за четыре месяца выдерживает десять изданий!.. Буржуазная газета «Сэнди график энд ньюс», назвав «Тихий Дон» книгой, которая «удивила мир» и «повсюду признана более потрясающей, чем знаменитый роман Ремарка «На Западном фронте без перемен», с 27 мая по 15 июля отводит по четыре полосы в номере и публикует десятки глав из второго тома «Тихого Дона» – о революции и гражданской войне.

    «Тихий Дон»» как литературный шедевр, вызывает сенсацию в Софии, Варшаве и Нью-Йорке… Кстати, в США роман вышел с рекламой: «Тихий Дон» подобен «Войне и миру» Толстого». М. Горький». (Из интервью газете «Дейли геральд». 5.4.1934, Лондон), но радетели прославленных заокеанских свобод также вырубили 115 «опасных» страниц романа о русском царе, о мятежном генерале Корнилове, о самоубийстве атамана Каледина, об интервентах…

    Коммунистическая и прогрессивная пресса Запада и Востока сразу же заметила и по достоинству оценила «Тихий Дон». Самая первая статья в зарубежной прессе принадлежит коммунисту Беле Иллешу (жури. «100 %» – орган Компартии Венгрии, Будапешт, 1929, март, № 3), в которой обоснованно было сказано, что в Советской России появился выдающийся талант, сумевший в своем эпосе отобразить «революцию в целом, от мира старого до социалистического». Бела Иллеш в этой же статье впервые называет Шолохова «новым Толстым», и это определение Шолохова вскоре было подхвачено многими зарубежными критиками и писателями.

    Видимо, и этим объясняется тот факт, что на книжных рынках Европы и США, в библиотеках, среди читателей-пролетариев, студенчества и интеллигенции эпопея «Тихий Дон» с 1930 года потеснила даже такие знаменитые произведения, как «Жан Кристоф» Р. Роллана, «Сага о Форсайтах» Д. Голсуорси, «Семья Тибо» Роже Мартена дю Тара.

    Выступления буржуазной прессы были противоречивы. Одни критики, предвзято умалчивая о художественных достоинствах романа, именовали «Тихий Дон» большевистским, агитационным и социально опасным. Другие – а таких было большинство – называли роман классическим. Коммунистическая и прогрессивная пресса Запада и Востока с 1930 года пропагандировала «Тихий Дон» как новинку пролетарской литературы, как великий эпос пролетарской революции.

    Редакция коммунистического журнала «Линкскурве» (Берлин, 1929, № 3) дала блестящую оценку шолоховской эпопее в соотнесении с лучшими произведениями советской литературы и русской классикой, и эта оценка прозвучала своеобразным ответом всем тем критикам-рапповцам, которые на родине писателя, в Советском Союзе, именовали Михаила Шолохова «попутчиком» и «не пролетарским писателем» (жури. «На литературном посту», М., ред. Л. Авербах), «реакционным романтиком» («На подъеме», Ростов-на-Дону).

    «…И то, что в известных уже произведениях молодых русских прозаиков («Разгром» Фадеева, «Бруски» Панферова, новеллы и повести Иванова и Бабеля) часто еще только намечалось, было еще зародышем, – писал Фр. Вайскопф, – новый угол зрения, обращение к проблеме с совершенно неожиданной, новой стороны, сила художественного отображения, – все это в романе Шолохова получило уже свое полное развитие. Величием своего замысла, многогранностью жизни, проникновенностью воплощения «Тихий Дон» напоминает «Войну и мир» Льва Толстого».

    1929–1935 годы приносят молодому Шолохову всемирную известность и славу нового Толстого!

    II

    В чем же тайна столь блистательного успеха «Тихого Дона»? В чем величие Михаила Шолохова-писателя?

    Каждый человек, читая и перечитывая «Тихий Дон», испытал и испытывает огромное эстетическое наслаждение и очарование от волнующей сопричастности к главным героям романа – к Григорию и Аксинье, к Наталье и Ильиничне, ко всем событиям, отраженным в романе, и это художественное воздействие Шолохова, как писателя, неотразимо для уже нескольких поколений читателей «Тихого Дона» во всех странах мира.

    Так в чем же секрет, в чем же тайна Шолохова и его «Тихого Дона»?

    – в гениальности, партийности и народности таланта Шолохова. Этот огромный художественный талант открыл нам

    А. Серафимович еще в предисловии к «Донским рассказам», высоко оценив национальную самобытность Михаила Шолохова.

    Однако в романе «Тихий Дон» М. Шолохов продемонстрировал перед читателями поразительный бросок вперед в творческом росте и возмужании. Этот расцвет таланта, развернувшийся в «Тихом Доне», действительно удивил мир!

    В «Тихом Доне» Михаил Шолохов предстал перед читателями как могучий писатель-новатор в стиле, в проблематике, в изображении народа и революции, в развитии лучших традиций русской классики на новом этапе ее развития.

    В 23 года Михаил Шолохов создал свой самобытный и неповторимый стиль, свой поэтический язык, столь богатый метафористичностью, явил миру свою особенную интонацию и музыкальность строя своего слога, открыв в «Тихом Доне» так изумившее миллионы читателей свое, шолоховское ви́дение Человека, общества и мира Природы в их естественном бытии, движении и перспективе.

    – Пушкиным и Гоголем, Достоевским и Толстым и еще живым Максимом Горьким.

    Но величие Михаила Шолохова состоит еще и в том, что он в «Тихом Доне» проявил себя как человек ленинской принципиальности, великой личной смелости и огромной прозорливости.

    Как известно, объектом своего романа Шолохов избрал донское казачество, о котором к середине 20-х годов в Москве и в Ростове было издано немало книг историков, а за рубежом – мемуаров белых эмигрантов. Михаил Шолохов хорошо знал всю эту литературу.

    Важно отметить, что в трудах историков: Н. Янчевского, в сборниках «Пролетарская революция на Дону» под редакцией А. Френкеля, в хрестоматии «Гражданская война в России» С. Пионтковского (Москва, 1925), в книге Ивана Калинина «Русская Вандея» (1925), в неопубликованной, но имеющейся в архивах «Вандее российской революции» С. Сырцова (быв. председателя Донбюро РКП(б) в 1919 г., члена ГВС Южного фронта и начальника Гражданупра Дона) казачество рассматривалось не в классовой дифференциации, а как сословный монолит, как сплошь контрреволюционная каста, как «русская Вандея»!

    И позже, в 30-е годы, в трудах историков М. Корчина, Б. Лунина (Ростов-на-Дону), в I томе «Истории гражданской войны» (Москва, 1935) также односторонне казачество оценивалось как «исконное орудие русского империализма»– это был тезис И. В. Сталина (журн. «Революционный фронт», 1921, № 1), который активно пропагандировался всеми историками.

    крестьянских масс, дает в своем романе «Тихий Дон» образец философского исследования, художественного обобщения и эпически трагедийного воплощения всех сложных и трудных проблем донского казачества с единственно верных классовых позиций, явив нам пример строгого историзма и беспощадной правдивости.

    «Тихий Дон» уже общепринятым, но ошибочным взглядам в вопросах истории, в частности в оценке роли донского казачества в революции и гражданской войне.

    В годы, когда Михаил Шолохов писал первые книги «Тихого Дона» (1926–1927), партия вела титаническую борьбу против троцкизма. Одним из важнейших вопросов, которые в то время теоретически ставились, защищались и практически решались Центральным Комитетом партии, был вопрос о союзе рабочего класса с трудовым крестьянством. Известно, что Троцкий, не признававший крестьянство как возможного союзника пролетариата еще с дореволюционных лет, в 1919 году свою «теорию» пытался было доказать на практике. Вместе с председателем Донбюро РКП(б) С. Сырцовым и другими Троцкий оказался организатором «расказачивания Дона», которое обернулось трагедией для казаков, открывших в январе 1919 года свой фронт и братавшихся с Красной Армией.

    Суть трагедии заключалась в том, что казачьи полки открыли свой фронт навстречу Красной Армии в ответ на воззвания – листовку Донбюро РКП(б) (декабрь, 1918) и Воззвание Реввоенсовета Республики от 31 декабря 1918 года, в которых всем, кто сложит оружие, были гарантированы жизнь, мирный труд или вступление в ряды Красной Армии.

    Не случайно Шолохов, как великий художник-реалист, в третьей книге «Тихого Дона», в X главе, высокохудожественно описывает этот момент истории:

    «А по ночам, когда казаки бросали окопы и шли к жилью обогреваться, к окопам подходили разведчики-красноармейцы, валяли укрепы и цепляли на ржавые шипы проволоки воззвания к казакам. Казаки читали их с жадностью, словно письма от родимых».

    Десятки казачьих полков – 50-тысячная армия! – открывают свой фронт, и VIII Красная армия проходит без боев до Вешенской и переходит Дон.

    Меньше чем через месяц после этого события, 2 и 4 февраля 1919 года, Троцкий отдает приказы Реввоенсовету Южного фронта о создании ревтрибуналов во всех полках и начинает применять массовые репрессии по отношению ко всем казакам, открывшим стоверстный фронт.

    Авантюра Троцкого с «расказачиванием Дона» на практике оказалась трагедией не только для донского казачества, но и для всей Советской Республики, ибо в связи с прорывом белых армий Деникина летом 1919 года на Верхний Дон, к повстанцам, а затем – к Воронежу и Орлу – возникла смертельная опасность Москве и революции в целом.

    В 20-е – 30-е годы эти события в истории гражданской войны были затушеваны или просто вычеркнуты под давлением заинтересованных в этом лиц, сторонников Троцкого, которые явно оказывали влияние на историков и на создание исторической литературы.

    «Тихого Дона» вернул эти события 1919 года в историю, поставил их в эпицентр романа, сказал всю правду о «вешенском восстании», – вот эта смелость Шолохова встретила яростное сопротивление.

    Высказанный на читательских конференциях Шолоховым тезис «Я описываю борьбу белых с красными, а не борьбу красных с белыми» был превратно истолкован как сползание автора «Тихого Дона» на кулацко-белогвардейские позиции. Рапповцы стали распространять слухи о том, что третья книга романа вызовет ликование белой эмиграции, и поэтому в журнале «Октябрь» прекращается публикация третьей книги с апреля 1929 года.

    Но этого было мало. И тогда недруги Шолохова оказывают воздействие на Сталина ложной информацией об изданной уже второй книге романа, называя ее «негодной вещью», неверно изобразившей Сырцова (еще бы! – быв. председателя Донбюро РКП(б), а в 1929–1930 гг. – председателя Совнаркома РСФСР).

    Летом 1929 года И. В. Сталин пишет письмо Феликсу Кону, в котором подчеркивает мысль о том, что ценность и значимость произведения (речь шла о брошюре журналистки Микулиной) определяется не отдельными частностями, а его общим направлением. И не случайно от этого тезиса И. В. Сталин переходит к оценке «Тихого Дона»: «Знаменитый писатель нашего времени тов. Шолохов допустил в своем «Тихом Доне» ряд грубейших ошибок и прямо неверных сведений насчет Сырцова, Подтелкова, Кривошлыкова и др., но разве из этого следует, что «Тихий Дон» – никуда не годная вещь, заслуживающая изъятия из продажи?» (Сталин И. В., Соч., т. 12, с, 112).

    27 июля 1967 года в беседе со мной в станице Вешенской М. А. Шолохов рассказал, что только в 1949 году из 12-го тома Сочинений И. В. Сталина впервые узнал о замечаниях в свой адрес. «Тогда же я написал ему письмо, – говорил Шолохов, – в котором просил его более конкретно назвать существо «моих грубейших ошибок» и «неверных сведений», но Сталин не ответил».

    «Тихий Дон» скромно был упомянут дважды: в VIII главе пятой части (кн. 2-я), как оратор, выступающий на заседании съезда казаков-фронтовиков. Каких-либо «грубейших ошибок и прямо неверных сведений насчет Сырцова» у Шолохова нет!

    В чем же дело? Почему могло быть это написано Сталиным в письме к Ф. Кону? И кто мог столь тенденциозно дезинформировать Сталина – судить трудно. Но ясно одно – это делали те, кому было невыгодно правдивое освещение дел на Дону. И важно подчеркнуть, что Сталин в 1929 году, даже поверив в эти, приписываемые Шолохову, ошибки, высоко оценивал художественные достоинства «Тихого Дона» и решительно отклонял вопрос об изъятии романа из продажи.

    И теперь, когда в новом издании «Истории КПСС» (М., 1968, т. III, кн. 2-я, с. 301, 357) осуждены ошибки и перегибы по отношению к казаку-середняку, вызвавшие «вешенское восстание», с высоты 70-х годов можно только представить себе, каким ударом и уроком кое для кого оказался тогда роман «Тихий Дон»!

    Величие Михаила Шолохова проявилось еще и в том, что романом «Тихий Дон» он возродил, вернее, создал советский эпос, сравнимый разве только со «Словом о полку Игореве» и «Войной и миром» Льва Толстого. Вернув к жизни эпос, Шолохов в ярких монументальных фресках «Тихого Дона» демонстрирует нам новый художественный жанр – сплав эпоса-трагедии, несущий в себе притягательную силу эстетического очарования, колоссальный заряд исторического оптимизма и социалистического гуманизма.

    Шолохов «Тихим Доном», как утверждает известный шолоховед В. Петелин, открыл для советской и мировой литературы новые возможности решения трагедийных проблем в эпоху социалистической революции. Новаторство Шолохова в «Тихом Доне» дает оптимистическое решение трагического, как казалось ранее, необратимого финала судьбы казака-труженика, правдоискателя Григория Мелехова. Это оптимистическое решение судьбы героя без его гибели (обязательной в трагедиях прошлых эпох) рождает сама социалистическая действительность, озаренная «мудростью ленинской политики, ее гуманизмом по отношению к крестьянству».

    грани двух начал, раскрытие всей глубины противоречий в народной жизни, в могучих характерах Григория Мелехова, Бунчука, Подтелкова, показ ожесточенной кровавой классовой борьбы на фронтах, в станицах, когда революция вошла в каждый дом и каждую семью, расколов казачий Дон на «красных» и на «белых», – все это в художественном воплощении Шолохова и явилось для миллионов советских и зарубежных читателей как великое откровение века.

    III

    Всемирное значение творчества выдающихся художников всегда определялось и определяется их идейно-художественным вкладом в сокровищницу культуры человечества и силою гуманистического воздействия их творчества на человечество. Самое важное в этом – что же новое писатель дает миру, как писатель художественно самобытно, исторически правдиво и философски всеобъемлюще запечатлевает свою эпоху, насколько творчество его будет отвечать вековым думам и чаяниям народным, содействовать раскрепощению людей труда от ига эксплуатации, цепей суеверия, предрассудков и отживающих традиций.

    Одним из важнейших аспектов всемирного значения романа-эпопеи «Тихий Дон» (1928–1940) является гениальное изображение Великой Октябрьской социалистической революции. Своим философско-художественным обобщением и воплощением опыта Великого Октября Шолохов романом «Тихий Дон» оказал огромное плодотворное воздействие на формирование мировоззрения – идейных, эстетических, нравственных, интернациональных взглядов – в коммунистических и рабочих партиях всего мира. Так уж исторически сложилось, что переводы «Тихого Дона» на иностранные языки Запада и Востока совпали со становлением и развитием мирового коммунистического и рабочего движения.

    Вот почему роман «Тихий Дон» в довоенные годы в странах Запада и Востока помогал марксистам-ленинцам в их борьбе за большевизацию коммунистических и рабочих партий, учил «алгебре революции», как образно определил немецкий коммунист, сотрудник «Роте фане», переводчик «Поднятой целины» Леон Мареш.

    «Тихий Дон» содействовал выработке стратегии и тактики коммунистов, в том числе и в решении важнейшего вопроса теории диктатуры пролетариата – о союзе с крестьянством. Именно поэтому, как мы отмечали ранее, 20 коммунистических газет Германии одновременно печатали роман Шолохова. А по авторитетному свидетельству ветерана Коминтерна Вальтера Ульбрихта, немецкие коммунисты до Второй мировой войны, в антифашистском подполье и после победы над силами фашизма и в строительстве новой социалистической Германии рассматривали «Тихий Дон» как руководство к действию».

    «Тихого Дона» на всех континентах планеты. Сошлемся, в частности, лишь на буржуазную газету «Таймс оф Индиа», которая в 1934 году писала: «…«Тихий Дон» Шолохова не только исключительно интересный роман, необычайно человечно описывающий жизнь с силой и убедительностью самой правды. По нашему мнению, «Тихий Дон» окажет услугу человечеству многих стран, не знающих в настоящее время, куда им идти».

    Другой ветеран Коминтерна, один из создателей Компартии Аргентины, Родольфо Гиольди говорит так: «На мой взгляд, «Тихий Дон» – это правда очевидца и участника этих событий, правда о русской революции, нашедшая изумительное художественное воплощение. Вокруг имени Шолохова и его романа в буржуазном мире идет борьба. Книги Шолохова – это наши соратники на передовой линии классовой и идеологической борьбы».

    Вторым аспектом мирового значения «Тихого Дона» является изображение Шолоховым империалистической войны 1914–1918 годов.

    Мы не можем сказать, что не было книг, посвященных проблемам Первой мировой войны. Были такие книги, и их было немало.

    1929 год особенно памятен в истории западной литературы выходом в свет замечательных романов о «потерянном поколении» выдающихся гуманистов Ремарка, Олдингтона и Хемингуэя. Они были написаны участниками первой мировой бойни, ставшими в 20-е годы знаменитыми писателями, которые предали войну проклятию. Но ни один из них не смог сказать о войне всю правду. Эти писатели не смогли перешагнуть барьер пацифизма, не смогли найти выхода из тупика, в который зашли их герои, и сами не знали, что же делать, чтобы предотвратить новую, надвигавшуюся кровавую катастрофу – войну против Советского Союза.

    Для этого необходимы были иные художники, художники-нова-торы. Нужны были художники, чье мировоззрение и творческий метод отвечали бы самой передовой мысли эпохи – марксизму-ленинизму, чье мастерство в изображении обыденной жизни и войны, страстей и смертей, любви и страданий, в показе трагического и комического способно было бы на открытия в художественном видении мира и чье творчество несло бы в себе идеал интернационального братства и социалистического гуманизма.

    Таким писателем оказался Михаил Шолохов.

    Разоблачение Шолоховым в «Тихом Доне» шовинистического угара войны, казенной легенды о мнимом подвиге Козьмы Крючкова, проникновение на фронт, в офицерскую землянку, с большевиком Бунчуком исторического тезиса Ленина о превращении войны империалистической в войну гражданскую, проявление в сознании простых солдат интернационального чувства братства к другому народу, изображение массового перехода казаков и офицеров из народа (Бунчук, Кривошлыков, Подтелков) на сторону большевиков, беспощадная правдивость писателя в разоблачении коварства, вероломства, жестокости царских генералов, германской военщины и англо-французских душителей русской революции – все это было для читателей и писателей за рубежом великим откровением, ранее неслыханным, той новью, что несли революция и молодая Советская Россия.

    Шолоховская концепция империалистической войны в своей сущности концепция ленинская. Ярко запечатленная в «Тихом Доне», эта концепция рассматривается зарубежными прогрессивными критиками Запада и Востока как в 30-е – 40-е годы, так и в настоящее время как шаг вперед в художественном истолковании проблем войны и революции. Такая концепция войны, оценка ее с классовых позиций впервые прозвучала во всемирной литературе именно со страниц «Тихого Дона» Шолохова. Компартии в 30-е годы использовали «Тихий Дон» в борьбе против пацифистских настроений среди творческой интеллигенции.

    «писателем-летописцем», отметил, что Шолохов «шагнул дальше других и сказал больше, чем многие художники в разоблачении войны. И главное: он художественно ярко и правдиво показал всему миру советскую революцию, рождение нового мира, сумел выразить чувства и мысли, близкие и понятные всему прогрессивному человечеству».

    Третий аспект всемирного значения «Тихого Дона» заключается в том, что Шолохов вместе с М. Горьким, А. Фадеевым и другими советскими классиками оказал огромнейшее воздействие на весь процесс становления и утверждения метода социалистического реализма в советской и мировой литературе.

    «Социалистический реализм, – говорит Шолохов, – это искусство правды, правды, понятой и осмысленной художником с позиций ленинской партийности».

    Вот эта правда Шолохова, облеченная высочайшей художественностью, покорила и покоряет миллионы читателей. Поэтому сербы в 1937 году в журнале «Ядрански дневник», восхищаясь «Тихим Доном», писали о том, что «у Шолохова нет украшательства, нет лжи, а полным голосом глаголет Истина», а испанцы-подпольщики в 1965 году утверждали, что «Шолохов пишет только правду, несмотря на всю ее горечь».

    Как верность правде истории надо рассматривать и тот факт, что Шолохов в «Тихом Доне» важнейшим узлом сюжета, его кульминацией, поставил Вешенское восстание 1919 года. Восстание, в котором наиболее глубоко, осложненно и обостренно проявились противоречия эпохи революции – противоречия во взаимоотношениях между рабочим классом и колеблющейся частью трудового казачества, которые затем были преодолены и решены благодаря прямому вмешательству Владимира Ильича Ленина.

    «ортодоксальные» «вожди» РАППа, не зная истинного положения дел на Дону в 1919 году, ошибочно обвинили автора «Тихого Дона» в «оправдании восстания». Более того, задержали публикацию третьей книги романа в журнале «Октябрь» с апреля 1929-го до января 1932 года, организовали три дискуссии о «Тихом Доне»: две – в Москве, в 1928-м и 1929 годах, и одну – в Ростове, осенью 1930 года.

    На дискуссии в Ростове (сентябрь, 1930) главным докладчиком был историк И. Янчевский, «систематически проводивший троцкистские установки в своих трудах «Гражданская война на Северном Кавказе (1925 – 27, Ростов)», как об этом несколько позже (27.12.1931) было записано в решении бюро Северо-Кавказского крайкома ВКП(б). Поэтому совершенно неудивительно, что в своем докладе в сентябре 30-го года, который так и назывался «Реакционная романтика», И. Янчевский яростно и клеветнически аттестовал «Тихий Дон» как «произведение чуждое и враждебное пролетариату», а Шолохова назвал «идеологом кулацкой части казачества и зарубежного дворянства» («На подъеме», 1930, № 12, с. 129–154).

    Именно эти годы были самыми трудными для «Тихого Дона» и его автора – Михаила Шолохова. Сегодня – в конце 70-х годов – мы можем сказать, что, если бы не вмешательство Сталина, вряд ли смогла появиться в печати третья книга «Тихого Дона».

    Поддержки А. М. Горького и активной защиты А. С. Серафимовича уже было мало. В письме к А. Фадееву 3 июня 1931 года Максим Горький писал: «Третья книга «Тихого Дона» – произведение высокого достоинства, на мой взгляд – она значительнее второй, лучше сделана…» Значительнее! Лучше!.. Но этих оценок уже было мало. Троцкисты и рапповцы делали все возможное и невозможное, чтобы не допустить публикации третьей книги «Тихого Дона»… Уже была пущена в свет клевета… Уже А. Серафимович и А. Фадеев со страстью и гневом ее отвергли через газету «Правда»… Но рукопись третьей книги «Тихого Дона» камнем лежала в портфеле редакции «Октябрь», и правду о Вешенском восстании троцкисты и «ортодоксы-рапповцы» пустить в свет не хотели…

    Шолохов тревожно писал в письме к Максиму Горькому, что десять «ортодоксов» читали третью книгу романа и забраковали ее… Десять!.. Семь из них – члены редколлегии журнала «Октябрь»… А трое кто?..

    «Тихого Дона» Михаил Александрович Шолохов с великой горечью вспоминал свой разговор в начале 1931 года с одним из видных работников ОГПУ, который прямо в лицо писателю сказал: «…Ваш «Тихий Дон» белым ближе, чем нам!» На этот дерзкий выпад Михаил Шолохов с достоинством ответил: «Нет! Вы ошибаетесь! В «Тихом Доне» я пишу правду о Вешенском восстании. В этом – особая сложность. Но позиция моя беспощадная!..»

    Так вот кто был один из троих!.. Между прочим, этот «критик» «Тихого Дона» считал себя весьма «близким» к литературе, дружил с генсеком РАПП Авербахом… Можно предположить, что он читал рукопись третьей книги, во всяком случае хорошо знал ее содержание, в особенности 39-ю главу, в которой рассказывается о чудовищных репрессиях в ст. Букановской одного комиссара, занимавшего в начале 30-х годов крупный пост в ОГПУ.

    «Тихого Дона» сыграла встреча Михаила Александровича с И. В. Сталиным в июле 1931 года на даче А. М. Горького под Москвой…

    30 сентября 1972 года в ст. Вешенской Михаил Александрович рассказал мне, что значение этой встречи было очень велико. Тогда он не знал ни полного текста письма А. М. Горького к А. Фадееву от 3 июня 1931 года (а в нем есть и ошибочные суждения), ни подробностей сложной закулисной борьбы вокруг третьей книги «Тихого Дона».

    М. Шолохов, войдя в гостиную М. Горького, где сидел И. Сталин, понял, что они вели разговор о его романе. «И, когда я сел к столу, – вспоминал Шолохов, – Сталин со мною заговорил… Говорил он один, а Горький сидел молча, курил папиросы и жег над пепельницей спички… Вытаскивал из коробки одну за другой и жег – и за время беседы набросал полную пепельницу черных стружек… Сталин начал разговор со второго тома «Тихого Дона»… Потом задал вопрос, откуда я взял материалы о перегибах Донкома РКП(б) и ревтрибуналов на Верхнем Дону в 1919 году. Я рассказал… «А некоторым кажется, – сказал Сталин, – что третий том «Тихого Дона» доставит много удовольствия белогвардейской эмиграции. Что вы об этом скажете?»… Я ответил тогда: «Хорошее для белых удовольствие! Полный разгром белогвардейщины на Дону и Кубани!»…В заключение И. Сталин твердо сказал: «Третью книгу романа «Тихий Дон» печатать будем!..»

    – продолжал Михаил Александрович, – это давнее летнее утро, длинный стол в гостиной, сияющий самовар, стаканы с чаем, Максима Горького, который во время разговора молча жег спички, и Сталина, внимательного, вдумчивого…»

    Так третья книга романа пошла в набор…

    Да, действительно, концепция гражданской войны в третьей книге «Тихого Дона» была совершенно ясной, партийной, непоколебимой, полностью соответствовала правде жизни и доказывала не только смелость и честность писателя, но также и воистину его орлиную прозорливость и дальнозоркость. Работая над третьей книгой «Тихого Дона», Шолохов из нашего прошлого (из перегибов по отношению к середняку), из трагедии Григория Мелехова извлекал уроки всемирно-исторического значения для будущего не только России, но и других стран.

    И в том уже упомянутом письме к Горькому от 6 июня 1931 года Шолохов писал: «Думается мне, Алексей Максимович, что вопрос об отношении к среднему крестьянству еще долго будет стоять перед нами и перед коммунистами тех стран, какие пойдут дорогой нашей революции».

    Так вопрос о союзе рабочего класса и крестьянства, о доверии к крестьянину-труженику, о трагической судьбе Григория Мелехова, о выборе пути в революции получил в «Тихом Доне» Шолохова глубочайшее художественное обобщение, которое со страниц романа звучит и по сей день на всех континентах, как великая правда века.

    * * *

    «Тихого Дона». Михаил Шолохов десятки лет не вмешивался в литературные споры вокруг его романа, хотя многие критики аттестовали его главного героя «бандитом» и «отщепенцем». Наконец, в беседе с писателем В. Крупиным (газ. «Советская Россия», 25.8.1957) Шолохов внес ясность, твердо заявив, что некоторые литературоведы и критики не поняли его художественного замысла в «Тихом Доне», а он, Шолохов, стремился в образе Григория Мелехова поведать миру «об очаровании человека».

    Это интервью Михаила Александровича Шолохова оказало плодотворное воздействие на дальнейшее развитие литературоведения и открыло новые горизонты для многих мастеров художественного слова. Вскоре появились новые крупные и яркие исследования литературоведов – В. Петелина «Гуманизм Шолохова», А. Хватова «На стрежне века», Ф. Бирюкова «Художественные открытия М. Шолохова», А. Мацая – статьи в журнале «Русская литература», А. Метченко «Мудрость художника», С. Семанова «Тихий Дон» – литература и история», с талантливыми книгами выступили писатели: Виталий Закруткин – «Цвет лазоревый», Анатолий Калинин – «Время «Тихого Дона», Анатолий Софронов – «Шолоховское», Михаил Андриасов – «Вешенские были», Александр Суичмезов – «В краю лазоревых степей». Каждый из них сказал свое слово о Шолохове. Они дали научное прочтение текста «Тихого Дона», они глубоко и всесторонне осветили с привлечением трудов В. Н. Ленина, курса «Истории КПСС», архивных документов историческую обстановку на Дону в годы революции и гражданской войны, они научно подтвердили историческую правдивость образов Шолохова, они сообщили много нового об автографах и творческих историях создания произведений. И благодаря всем этим работам в литературоведение, в вузовские и школьные учебники теперь входят верные, точные, философски и эстетически с ленинских позиций обоснованные, истолкования трагической судьбы Григория Мелехова.

    Трагедия Григория Мелехова – это трагедия части народа Дона на крутом повороте истории. Его трагедию нельзя называть трагедией личной вины «отщепенца». Григорий – это казак-труженик, который после всех колебаний и заблуждений, поражений и раздумий, по своей доброй воле сам возвращается (до амнистии) в родной хутор на суд народа. Его переход по тонкому льду Дона и встреча с сыном Мишаткой на круче – глубоко символичны. Каждая деталь этой последней сцены у Шолохова соответствует правде образа, логике всего характера Григория и символизирует закономерное преодоление мучивших его душу противоречий, преодоление им самим и новой действительностью жизни хутора под эмблемой Серпа и Молота на Красном Знамени Революции.

    Переход Григорием Дона по трескающемуся льду и его встреча с сыном, как точно сказал профессор В. А. Архипов, это – гениальный штрих великого художника, венчающего образ титанической силы, величия и красоты, возвысившийся в своем поиске Истины до величайших образов мировой литературы – Гамлета, Пьера Безухова, Ивана Карамазова.

    Да, действительно, образ Григория Мелехова олицетворяет собою не просто образ казака-середняка, да еще и ярого собственника, о чем до сих пор твердят некоторые горе-критики. Нет! Это – обобщенный образ русского человека трагической судьбы, несущего в себе боль народа и его чаяния, это – правдоискатель, человек-труженик, который, пройдя все круги дантова ада, находит в себе духовные силы обрести свое будущее с сыном, с хуторянами, с нами!

    «Тихом Доне» величие духа своего героя, как он сам образно высказался – «очарование человека»!

    Крепнут год от года наша советская литература и литературоведение, мужает с каждым годом шолоховедение. К 70-летию со дня рождения Михаила Александровича Шолохова в нашей стране появились новые труды о творчестве Шолохова и «Тихом Доне». Выступили со своими крупными статьями секретари Союза писателей Николай Тихонов, Георгий Марков, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, академик Михаил Храпченко, член-корреспондент АН СССР В. Щербина, профессора А. Хватов, А. Метченко, Л. Ершов, В. Архипов, Ф. Бирюков, А. Овчаренко, доцент П. Палиевский, В. Петелин, А. Мацай… И каждый из них, глубоко осмысливая творчество Шолохова, внес свою лепту в разработку проблем мирового значения «Тихого Дона».

    И конечно же прав профессор А. Метченко, который в книге «Мудрость художника» пишет: «В наше время, когда борьба (о которой гениально рассказано в «Тихом Доне») находит продолжение почти на всех континентах, обретая новые и новые формы, порождая новые конфликты, ставя миллионы людей перед выбором пути, острая современность эпопеи Шолохова означает и ее мировое значение».

    – Пантелея Зарева, Христо Дудевски (Болгария), Антона Хирше, Хельги Конрад и Эдвара Ковальски (ГДР), Базыль Вялокозовича (Польша), Милосава Бабовича и Богдана Косановича (Югославия), Михая Новикова и Георге Барба (Румыния), Мирослава Заградки (Чехословакия) и многих других. Все они в меру своего таланта и способностей по-новому оценивают «Тихий Дон» и все творчество Михаила Шолохова.

    «Тихий Дон» Шолохова и все его творчество оказали огромное воздействие на развитие русской и всей советской литературы. Под его влиянием возмужала и выросла большая плеяда талантливых писателей – Ф. Абрамов, М. Алексеев, В. Астафьев, В. Белов, Ю. Бондарев, В. Закруткин, С. Залыгин, А. Иванов, А. Калинин, Е. Носов, В. Распутин.

    в статье «Чему учит «Тихий Дон» (1931) настойчиво призывал писателей-соотечественников «изучать реализм Шолохова, чтобы поскорее сообща взяться за подъем отсталой японской литературы».

    В наши дни талантливый английский писатель Джек Линдсей утверждал, что Шолохов в «Тихом Доне» достиг изумительного совершенства и создал нечто такое, к чему мы все можем постоянно возвращаться для вдохновения и совета».

    «Тихого Дона» писал так: «В век, когда великие писатели декаданса пытались изобразить человеческие существа, как тени в ритуальном танце, и утопить себя в потоке времени, Шолохов, романист социалистического общества, вернул художественной литературе ее назначение и достоинство».

    И в этом также еще один из важных аспектов мирового значения «Тихого Дона»!

    Все это и дает нам право сказать, что великий эпос о революции – «Тихий Дон» М. А. Шолохова представляет собою шаг в художественном развитии человечества.

    Дон. 1978. № 7.

    Печатается по тексту этого издания.

    Раздел сайта: