Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "J"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 2. Размер: 87кб.
Часть текста: исследования «Тихий Дон» сравнивался с произведениями Крюкова и Шолохова по следующим параметрам: длина предложений, распределение длины предложений по количеству слов, распределение и сочетание частей речи в начале и в конце предложений. Для изучения данных параметров мной было отобрано 3000 предложений, по 500 предложений из каждого следующего произведения: Крюков. Казацкие мотивы. (1907) К, I К Крюков. Рассказы, т. I (1914) К, II Шолохов. Ранние рассказы (1923—1926) Ш, I Ш Шолохов. Поднятая целина, т. I (1932) Ш, II Тихий Дон, т. I (1926—1928) ТД, 1 ТД Тихий Дон, т. II (1926—1928) ТД, 2 При помощи таблицы случайных чисел в каждом тексте были определены страницы, с которых предполагалось отбирать указанные 500 предложений после того, как было проведено расслоение, гарантирующее равную вероятность выбора страниц в обеих половинах исследуемых произведений. С целью максимального ослабления косвенного влияния контекста были исключены все абзацы, содержавшие прямую речь, мысли героев и вопросы. Иными словами, исследование было сосредоточено исключительно на речи автора. Я намеренно сравнивал «бесспорные» тексты Крюкова и Шолохова с первыми двумя томами «Тихого Дона», так как именно в этих томах Д* находил наиболее заметные черты творчества Крюкова. Средняя длина предложений у Крюкова составляет 13,9 слова, у Шолохова — 12,9 слова, тогда как в «Тихом Доне» — 12,4 слова. Таким образом, можно сказать, что произведения Шолохова обнаруживают в этом смысле больше сходства с «Тихим Доном», чем произведения Крюкова, однако разница эта не превышает ту, которая обнаруживается в различных текстах, написанных одним и тем же автором, и, следовательно, она вряд ли может быть...
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: АМЕРИКИ I В июне 1934 года на книжном рынке Нью-Йорка появилась новинка под заглавием «И тихо течет Дон» объемом 555 страниц. Это были 1-й и 2-й тома «Тихого Дона» М. Шолохова, выпущенные в свет издательством «Альфред А. Кнопф» в одной книге (в переводе Ст. Гарри) 1 . На суперобложке крупным шрифтом была напечатана урезанная издательством крылатая фраза: «Его можно сравнить только с «Войной и миром» Толстого» 1* (Максим Горький) 2 . Роман Шолохова и оценка, данная ему Максимом Горьким, в буржуазной прессе США немедленно были взяты под обстрел. Тон задала одна из влиятельных газет Америки - «Нью-Йорк геральд трибюн», опубликовав статью поэтессы Бабетты Дейч «Гигантская фреска жизни в советском царстве». Заголовок этот был поставлен в аншлаг страницы, а под ним так же крупно дан главный ее. тезис: «Широкому полоть, Шолохова о донских казаках не хватает гуманизма Л. Толстого». Это утверждение перепечатали почти все газеты США, выступив с множеством статей. Возмущаясь тем, что роман Шолохова «снискал себе невиданную популярность в Европе», Б. Дейч истолковала это по-своему: «Легко понять увлечение коммунистических критиков этим громадным и неуклюжим романом, написанным с большевистской точки зрения... Большевики - агитатор Шток-мам, пулеметчица Анна и даже Бунчук, мастер на все руки,- все они только пешки, суровые, нереальные апостолы революции» 3 . Нью-йоркский журнал «Нейшн» И июля 1934 года также выступил против. В статье «Ни Гоголь, ни Толстой!» критик Марк Ван Доррен «разъяснял»: «Шолоховские герои - это дикари... до этого неизвестные ни истории, ни литературе». Обвиняя писателя в изображении «жестокостей мирного времени» и «зверств эпохи...
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: Сочетаемость Сочетаемость (допустимость словосочетаний) показала себя эффективным параметром в исследовании проблем спорного авторства 1 . Соответственно она была включена в число параметров, использованных при исследовании авторства «Тихого Дона». Чтобы упростить сопоставление, все примеры из текстов Крюкова, Шолохова и «Тихого Дона» были приравнены в объеме путем сокращения больших примеров до первых 12 780 слов текста, т. е. до величины самого малого отрывка ТД, 1. Компьютеру дали задание перечислить все сочетаемости, употребленные с частотностью ≥2 в каждом из примеров. Для наших целей сочетаемость определялась как любая бинарная комбинация слов в контактной позиции. Следует подчеркнуть, что это определение основано целиком на положении слов в синтаксической конструкции, вне зависимости от их возможной семантической недостаточности. Следовательно, никакого различия не делается между комбинациями типа «в углу» и «в этот...». Во избежание предвзятости подхода из-за тематических соображений все сочетаемости, содержащие личные и географические имена, были исключены. Следующим шагом было составление списка всех сочетаемостей с частотностью ≥2 и дистрибуцией ≥2. Другими словами, минимальным требованием к сочетаемости для включения в тест было по крайней мере двукратное ее появление в двух примерах 2 . Было отобрано 499 различных сочетаемостей. Высокая частотность сочетаемостей и широкая их дистрибуция являются непременными условиями эффективного статистического тестирования. К сожалению, ни одно из этих требований не удовлетворялось в плане параметра сочетаемостей. Только 10...
Входимость: 2. Размер: 49кб.
Часть текста: советских людей к культурному обмену с народами Индии «наталкивались на барьер, который пытались создавать британские хозяева Индии, боясь проникновения в свои колониальные владения освободительных идей русской революции. Препятствия, которые чинили английские колонизаторы, сузили возможности личных контактов между индийцами и советскими людьми и затрудняли распространение правдивой информации о Советской России» 1 . Взаимообмену книгами, прессой, кинофильмами препятствовали и дальность расстояний, и отсутствие прямых торговых и культурных контактов между СССР и Индией (как английской колонией), и недостаток с обеих сторон кадров переводчиков, и репрессии (Колониальных властей против рабочего движения (Мирутский процесс 1929 - 1933 гг.), и запрет Компартии Индии летом 1934 года, и антисоветская пропаганда Запада, да и индийской реакционной и буржуазной прессы против Советской России и нашей литературы, и многое другое. Однако даже в тех тяжелых условиях колониального гнета великие идеи нового, социалистического...