Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "L"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: внесено в публикации «Цемента» 1933—1935 и 1941 годов. Роман предстал перед читателем в искаженно-приглаженном виде. Многочисленных купюр не избежало в 1934—1935 годах и сочинение Островского «Как закалялась сталь», в частности в изображении Корчагина и приверженцев Троцкого. Далеко идущие последствия имело для литературы и цензуры постановление Совнаркома СССР и ЦК ВКП(б) от 16 мая 1934 года о коренном изменении преподавания истории в советских школах. Вместо абстрактных социально-экономических схем постановление предписывало изложение важных событий в хронологическом порядке, с характеристикой исторических личностей. Группам ученых было поручено составить учебники по разным периодам всемирной и отечественной истории. Ввиду угрозы войны с нацистской Германией, поворот к более традиционному изучению российской истории имел целью культивирование отвергаемого ранее патриотизма, прежде всего — русского. В сфере идеологии и зависимой от нее литературы центр тяжести постепенно смещался с революционных войн и восстаний на освободительную борьбу народов СССР против иностранной агрессии в далеком и недавнем прошлом. Редакционная статья в «Знамени» (1937. № 10), озаглавленная «История нашей родины и задачи советских писателей», призывала литераторов «к созданию нового исторического эпоса, обнимающего около двух тысячелетий жизни и развития нашей необъятной и многонациональной страны» 1 . Предлагаемые «Знаменем» темы начинались с битв Киевской Руси «с варварскими ордами половцев и хазар» и завершались победой Красной армии над иностранными...
Входимость: 2. Размер: 26кб.
Часть текста: протесты против обвинений Шолохова в плагиате, хотя никакой «официальной» реакции не последовало. Однако доклады на шолоховских конференциях свидетельствовали о том, что книга Д* вызвала негодование. Так, В. А. Ковалев на ленинградской конференции 1975 года заявил следующее: «Что касается споров и вообще безнравственной возни вокруг имени Шолохова, затеянных сейчас недругами за рубежом, то с такими спорщиками разговор, как говорится, короткий...» 74 . А вот что ответил Константин Симонов московскому корреспонденту журнала «Шпигель» в связи с обвинениями Шолохова в плагиате: «Эти обвинения предъявлялись Шолохову еще в 20-х годах. В них нет ни доли правды. Вместе со своими анонимными помощниками Солженицын воскресил эту ложь. Как писатель, он должен знать, что это ложь: роман, подобный «Тихому Дону», не может быть плагиатом» 75 . Симонов признает, что у него нет «юридических доказательств» того, что Шолохов написал роман самостоятельно, но указывает, что талант писателя проявился уже в его ранних рассказах и его развитие можно четко проследить в работах Шолохова, предшествовавших «Тихому Дону». Этот же аргумент был выдвинут и в опровержении, появившемся в ГДР 76 . Мысль о том, что ранние рассказы Шолохова являются как бы предысторией...
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Часть текста: по количеству слов, распределение и сочетание частей речи в начале и в конце предложений. Для изучения данных параметров мной было отобрано 3000 предложений, по 500 предложений из каждого следующего произведения: Крюков. Казацкие мотивы. (1907) К, I К Крюков. Рассказы, т. I (1914) К, II Шолохов. Ранние рассказы (1923—1926) Ш, I Ш Шолохов. Поднятая целина, т. I (1932) Ш, II Тихий Дон, т. I (1926—1928) ТД, 1 ТД Тихий Дон, т. II (1926—1928) ТД, 2 При помощи таблицы случайных чисел в каждом тексте были определены страницы, с которых предполагалось отбирать указанные 500 предложений после того, как было проведено расслоение, гарантирующее равную вероятность выбора страниц в обеих половинах исследуемых произведений. С целью максимального ослабления косвенного влияния контекста были исключены все абзацы, содержавшие прямую речь, мысли героев и вопросы. Иными словами, исследование было сосредоточено исключительно на речи автора. Я намеренно сравнивал «бесспорные» тексты Крюкова и Шолохова с первыми двумя томами «Тихого Дона»,...
Входимость: 2. Размер: 24кб.
Часть текста: Избранная библиография Избранная библиография Наряду с перечнем изданий «Тихого Дона» библиография содержит книги, статьи, документы и письма, дающие наиболее ясное представление об историко-политическом фоне эпопеи М. А. Шолохова и об условиях, в которых она создавалась. Для общего ознакомления с советской политической цензурой библиография предлагает несколько российских и заграничных работ по ее истории и практике. Письма М. А. Шолохова, указанные в основном тексте или примечаниях, внесены в библиографию в виде специальных сборников или частей книг и журналов. В 2003 году вышло два самых крупных сборника писем. Один составили сотрудники ИМЛИ РАН и Государственного музея-заповедника М. А. Шолохова в станице Вешенской, другой подготовил шолоховед В. В. Петелин. Кроме того двадцать два письма Шолохова жене Марии Петровне издал их сын Михаил в книге «Об отце: Очерки-воспоминания разных лет» (2004). Около половины этих писем напечатано впервые. I. Цели и действия советской политической цензуры Бабиченко Д. Писатели и цензоры: Советская литература 1940-х годов под политическим контролем ЦК. М., 1994. Блюм А. За кулисами «Министерства правды»: Тайная история советской цензуры 1917—1929. СПб., 1994. Блюм А. Советская цензура в эпоху тотального террора. 1917—1953. СПб., 2000. Горяева Т. Политическая цензура в СССР. 1917—1991 гг. М , 2002. История советской политической цензуры: Документы и комментарии / Ответственный сост. Т. М. Горяева. М., 1997. «Литературный фронт»: История политической...
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: широко пропагандирует свои измышления о том, что сила Шолохова не в его революционном искусстве, а в его «общечеловеческих» идеалах. Все его успехи объясняются тем, что он или избегает метода социалистического реализма, или «жертвует его требованиям минимум»[6]. Но искусство Шолохова находит дорогу к простым людям, неся в себе «высшую правду коммунистической идеи, воплощенную в живых образах гениальной силой художника»[7]. Каждый новый перевод Шолохова становится событием, и зарубежные издательства выпускают его неслыханными тиражами. В последнее время вышли не только новые издания «Тихого Дона» и «Поднятой целины», но и впервые переведенные на английский язык «Донские рассказы». Зарубежные читатели теперь имеют полное представление о творчестве Шолохова. «Донские рассказы» познакомили читателей с истоками шолоховского творчества, которыми оказались революционные бои на Дону, горячие мечты художника о новой жизни для своего народа. Это заставило даже реакционную критику несколько уточнить свои позиции в отношении Шолохова. Еще вчера главным качеством Шолохова называли «объективность». В последней же работе американского критика Э. Мучник Шолохов выделяется как один из самых «убежденных коммунистов среди всех коммунистических художников»[8]. Это, конечно, не значит,...