Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "T"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 120кб.
Часть текста: ред. А. А. Козловского и др. М.: ИМЛИ РАН, 2003. Письмо М. А. Шолохова М. Б. Колосову от 5 июня 1924 г. // Шолохов М. А. Письма. М.: ИМЛИ РАН, 2003. Шолохов М. Испытание // «Юношеская правда». 1923, № 35. Шолохов М. Три // «Юношеская правда». 1923, № 44, 30 октября. Шолохов М. Ревизор // «Молодой ленинец». 1924, 24 мая. Письмо М. А. Шолохова М. П. Шолоховой от 20 ноября 1924 г. Шолохов М. Родинка // «Молодой ленинец». 1924, 14 декабря. Шолохов М. Красногвардейцы. М. -Л.: Госиздат, 1925. Шолохов М. Продкомиссар // «Молодой ленинец». 1925, № 87, 14 февраля. Письмо М. А. Шолохова М. П. Шолоховой от 9 ноября 1924 // Шолохов М. А. Письма. М.: ИМЛИ РАН, 2003. Письмо М. А. Шолохова М. П. Шолоховой от 10 ноября 1924 // Шолохов М. А. Письма. М.: ИМЛИ РАН, 2003. Письмо М. А. Шолохова М. П. Шолоховой от 11 ноября 1924 // Личный архив М. М. Шолохова. Записки Е. Г. Левицкой. На родине «Тихого Дона» // С кровью и потом: Неизвестные страницы из жизни М. А. Шолохова. Ростов н/Д, 1991. Шолохов М. Интересы народа превыше всего // «Правда». 1963, 22 января. Шолохов М. Вступление к рассказу «Лазоревая степь». М.: Новая Москва. Библиотека рабоче-крестьянской молодежи, 1926. Письмо А. Жарова В. Гуре от 13 февраля 1955 г. // Гура В. Как создавался «Тихий Дон». М., 1980. Письмо М. А. Шолохова М. П. Шолоховой от 15 декабря 1925 г. // Личный архив М. М. Шолохова. Шолохов М. Донские рассказы. М.: Новая Москва, 1926. Письмо М. А. Шолохова М. П. Шолоховой от 1 апреля 1926 г. // Личный архив М. М. Шолохова. Письмо М. А. Шолохова М. П. Шолоховой от 2 апреля 1926 г. // Личный архив М. М. Шолохова. Письмо М. А. Шолохова М. П. Шолоховой от 13 августа 1926...
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: Н. Т.: Михаил Шолохов - летопись жизни и творчества (материалы к биографии). 1934 г. 1934, 15 января Из письма Е. Г. Левицкой: «... Дней пять назад получил Ваше письмо. Так много навалило снегу в наших местах, что почта ходит от случая к случаю. Газеты получаем через 1/2—2 недели. А тут еще не работает мой радиоприемник (нет питания), и я сижу в Вешках вроде как на дальнем севере... Этот год не везет мне. Вот уже полтора м-ца как Сашка заболел коклюшем. Болезнь эта осложнилась простудой, хрипит он и кашляет каждый час. Какая же тут работа? Марья Петровна моя извелась безо сна, в доме великий беспорядок, у меня в работе — тоже. В этом году мне крайне необходимо разделаться с «Т<ихим> Д<оном>» и «Целиной», но зимою, как видно, много я не сделаю по причине вот этих семейных обстоятельств, а поэтому придется работать весной и летом, к черту послав все развлечения и поломав охотничьи планы. Обидно мне очень! Злой я на весь белый свет. Да ведь как же? Целый месяц просидел со своим кинорежиссером над сценарием по «Целине», проводил его и взялся за работу, а тут — Сашка, и пошло все прахом! Давно собирался в...
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: Министерства строительства 27 января был положительным: было предусмотрено строительство растворобетонного завода, выделение двух грузовых автомашин, двух экскаваторов, бульдозера, трактора и автокрана. (Фонды ГМЗШ // НВ-3666/115, 117.) 1975, 10 января Знакомство с медсестрой В. И. Борщевой, определившее многолетнее общение писателя с ней. (Фонды ГМЗШ. Восп. В. И. Борщевой // КП-4029.) 1975, 13 января Пишет записку предисполкома Ростовского областного Совета С. Н. Сабанееву, приглашает приехать для беседы в Вешенскую. (Губанов Г. Указ. соч. С. 60.) 1975, 15 января В доме писателя по его приглашению были Н. А. Булавин и Ю. Ф. Коротков. Они проинформировали его о прошедшем партактиве. Обсуждались вопросы строительства моста через р. Дон и аэродрома в районе ст. Вешенской. Руководители района предложили организовать ремонт в доме писателя. Он согласился только на ремонт комнат первого этажа и наружный ремонт дома. (Там же.) 1975, 18 января Приезд С. Н. Сабанеева. Беседа о делах области, о развитии северных районов Дона, о предстоящем юбилее писателя. Завязался разговор об охоте; М. А. Шолохов показал гостю свои ружья и остался доволен тем, что тот хорошо в них разбирается. (Там же.) 1975, 19 января Открытие кинофестиваля в станице Вешенской. Шолоховы отсутствовали,...
Входимость: 3. Размер: 65кб.
Часть текста: идеалах. Все его успехи объясняются тем, что он или избегает метода социалистического реализма, или «жертвует его требованиям минимум»[6]. Но искусство Шолохова находит дорогу к простым людям, неся в себе «высшую правду коммунистической идеи, воплощенную в живых образах гениальной силой художника»[7]. Каждый новый перевод Шолохова становится событием, и зарубежные издательства выпускают его неслыханными тиражами. В последнее время вышли не только новые издания «Тихого Дона» и «Поднятой целины», но и впервые переведенные на английский язык «Донские рассказы». Зарубежные читатели теперь имеют полное представление о творчестве Шолохова. «Донские рассказы» познакомили читателей с истоками шолоховского творчества, которыми оказались революционные бои на Дону, горячие мечты художника о новой жизни для своего народа. Это заставило даже реакционную критику несколько уточнить свои позиции в отношении Шолохова. Еще вчера главным качеством Шолохова называли «объективность». В последней же работе американского критика Э. Мучник Шолохов выделяется как один из самых «убежденных коммунистов среди всех коммунистических художников»[8]. Это, конечно, не значит, что изменилась в целом оценка Шолохова. У «тенденциозного» советского художника критики пытаются отыскать то «объективное» содержание, которое и делает его «настоящим» художником. Шолохову посвящено не только бесчисленное количество мелких рекламных статей, но и обстоятельные «научные» обзоры маститых критиков; Шолохов «входит» как классик советской литературы в учебники и академические исследования. Ему...
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: и дальность расстояний, и отсутствие прямых торговых и культурных контактов между СССР и Индией (как английской колонией), и недостаток с обеих сторон кадров переводчиков, и репрессии (Колониальных властей против рабочего движения (Мирутский процесс 1929 - 1933 гг.), и запрет Компартии Индии летом 1934 года, и антисоветская пропаганда Запада, да и индийской реакционной и буржуазной прессы против Советской России и нашей литературы, и многое другое. Однако даже в тех тяжелых условиях колониального гнета великие идеи нового, социалистического гуманизма все же становились достоянием прогрессивно мыслящих людей Востока благодаря нашей художественной литературе, с которой индийцы знакомились за рубежом в иностранных переводах. Так, на английском языке в Индию проникали книги Горького. Буревестник русской революции и в этой стране оказался могучим и авторитетным проповедником социалистического гуманизма. Роман «Мать», переведенный на бенгальский в 1925 году (впервые напечатан в журнале «Лантал»), а затем - на хинди, урду, панджаби и другие языки, принес Горькому огромную популярность и, как пишет известный писатель Гопал Халдар, «оказал такое влияние в Бенгалии на литературу и ревелюционное движение, какое до него не оказывало ни одно произведение» 2 . Середина 30-х годов на литературном фронте Индии хорошо памятна появлением «Тихого Дона» М. Шолохова. По существу, это был первый советский роман, благодаря которому индийцы (хотя и на английском языке) впервые в художественном обобщении узнали многое о социалистической революции и о том, каких усилий и жертв она потребовала ...