• Приглашаем посетить наш сайт
    Станюкович (stanyukovich.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "W"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1WALDEN
    1WALES
    3WALTER
    1WANDER
    5WAR
    1WARM
    1WARRIOR
    1WAS
    6WASHINGTON
    5WEB
    1WEIGH
    1WELLINGTON
    11WELT
    2WERE
    3WEST
    1WHICH
    1WHITE
    4WIE
    1WIFE
    2WILL
    1WILLIAM
    1WILLY
    1WINDING
    1WINSTON
    5WITH
    1WOOD
    2WORD
    4WORK
    6WORKER
    2WORLD
    1WORT
    1WOULD
    2WRITER
    1WRITING
    3WRITTEN
    2WROTE

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову WELT

    1. Прийма К. И.: "Тихий Дон" сражается. Аргентина
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: сражается Аргентина АРГЕНТИНА I В Аргентине «Тихий Дон» был издан лишь в годы второй мировой войны. До этого отдельные книги на русском, испанском и французском языках завозились сюда туристами и эмигрантами еще в 30-е годы. Первое слово о Шолохове в Буэнос-Айресе прозвучало на испанском языке в книге русского эмигранта Павла Шостаковского 1* «История русской литературы», которая вышла в июле 1941 года в издательстве «Лосада». «Критика, - писал П. Шостаковский, - любит ставить «Тихий Дон» Михаила Шолохова по проблематике и исторической документации в ряд с «Войной и миром» Льва Толстого. Бесспорно, утверждать это можно, но не менее серьезно и обоснованно стремление отрицать это сходство, потому что масштаб, пределы и преследуемые цели этих двух авторов очень различны. Лев Толстой в «Войне и мире» живописует Россию начала прошлого века в критический момент ее истории, заставляя ее действовать на европейской сцене как одну из главных сил тогдашнего мира, и в то же самое время в длинной веренице центральных картин он дает нам точное и безупречное, как сама правда истории, видение русского народа в борьбе против Наполеона. Шолохов ставит перед собой задачу значительно более скромную по охвату, но и более сложную для решения... Описывать хаос, ориентироваться в самых неожиданных событиях, часто непонятных и непостижимых даже для тех, кто их совершал, изображать людей и говорить устами персонажей, вокруг которых все рушится и изменяется: власть, верование, религия, обычаи, жизненные стремления и цели, даже язык, держаться своего курса посреди такого беспорядка и выразить историческую...
    2. Прийма К. И.: "Тихий Дон" сражается. Германская Демократическая Республика
    Входимость: 3. Размер: 65кб.
    Часть текста: Германская Демократическая Республика ГЕРМАНСКАЯ ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА I В новой, демократической Германии роман М. Шолохова «Тихий Дон» (наряду с произведениями других советских писателей) был выпущен в свет народным издательством «Фольк унд вельт» в 1947-1948 годах. Первая, вторая и третья книги романа вышли без предисловий и комментариев, в переводе Ольги Гальперн, а четвертая - в переводе Э. Марголис и Р. Чоры. Мы получили из Дрездена эти издания 1 от одного из друзей Советского Союза. В своем письме он сообщает: «...«Тихий Дон» Шолохова относится к тем книгам, которые проломили лед предвзятости к советской литературе. Своим народным языком и высокой художественностью Шолохов дал истинные понятия о русском народе, о величии Октябрьской революции и о необходимости построения социализма и в Германии. Признаюсь, что не только я, но и все мои друзья после прочтения «Тихого Дона» нашли в лице Шолохова учителя и друга на всю жизнь. Вот как велико было тогда (да и теперь тоже) влияние Шолохова на идейную, нравственную и созидательную жизнь в Германии. Именно под воздействием Шолохова я начал глубже задумываться над проблемами нашего бытия, затем стал сам писать и превратился в журналиста-редактора заводской многотиражной газеты... Руководил кружком пишущих рабочих, а 27 мая 1964 года лично познакомился с М. А. Шолоховым на памятной встрече с ним наших писателей в Дрездене. В своей библиотеке я храню «Поднятую целину» с автографом Шолохова - книгу борьбы, трагедий и мудрости нашего века. Дрезден. 809. Карл Фрауэнштейн » 2 . Полное издание «Тихого Дона» на немецком языке в новой Германии было встречено как крупное событие. Отмечая...
    3. Прийма К. И.: "Тихий Дон" сражается. Германия (Веймарская республика)
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    Часть текста: «Роте фане» («Красное знамя») 1 ноября 1928 года. Страницы газеты были заполнены злободневными лозунгами: «Локаут в Руре! Класс против класса!», «Короли стали издеваются над арбитражем и ловко мошенничают! В своем ответе они непреклонны: бешено наступать!..» А на восьмой, «Литературной странице» этого номера газеты под крупным заголовком «Развитие пролетарской литературы в СССР» публиковалась беседа московского корреспондента «Роте фане» с наркомом просвещения РСФСР А. В. Луначарским. Давая общую характеристику нашей поэзии, Луначарский отмечал: «В последние два года у нас появились могучие, огромной силы произведения пролетарской литературы... в форме большого романа и рассказа... Исключительно выдающимся является только что вышедший роман «Тихий Дон» Шолохова, совсем молодого писателя» 1 . Добавим здесь, что два месяца спустя в ленинградском еженедельнике «Красная панорама» А. В. Луначарский в статье «Литературный год» эту свою оценку развил глубже: «Еще не законченный роман Шолохова «Тихий Дон» - произведение исключительной силы по широте картин, знанию жизни и людей, по горечи своей фабулы. Это произведение напоминает лучшие явления русской литературы всех времен» 2 . Раньше других - в октябре 1929 года - первую книгу «Тихого...
    4. Кузнецова Н. Т.: Михаил Шолохов - летопись жизни и творчества (материалы к биографии). 1930 г.
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    Часть текста: под заглавием «Почему Шолохов понравился белогвардейцам?» Будьте добреньки — если нельзя прислать мне этого № «Настоящего», перепеч<атайте> статью и пришлите. Очень интересно, чем же я «понравился» белым, в освещении левых сибиряков» (Шолохов М. А. Письма. М.: ИМЛИ РАН, 2003. С. 49—50; «Дон». 1989, № 7. С. 156; Автограф в ИМЛИ). Переработанное окончание шестой части «Тихого Дона» (она составила третью книгу романа) Шолохов привез в Москву в начале февраля 1930 г. В «Литературной газете» от 30 декабря 1929 г., в статье Л. П. «Настоящее» и Горький», посвященной критике ряда антигорьковских выступлений, появившихся в новосибирском журнале «Настоящее», сообщалось, что в этом журнале напечатана статья «Почему Шолохов понравился белогвардейцам». «Статья безобразно демагогическая, о чем свидетельствует уже одно заглавие ее» («Лит. газ.». 1929, № 37, 30 дек.). В этой статье, в частности, отмечалось: «Имея самые лучшие субъективные намерения, Шолохов объективно выполнил задание кулака. <...> В результате вещь Шолохова стала приемлемой даже для белогвардейцев» (Редакционный блокнот // «Настоящее». Новосибирск, 1929, № 8/9. С. 5). 1930, после 5 января Встреча и беседа с И. В. Сталиным. М. А. Шолохов — К. И. Прийме: «... Сталин в полемике о «Тихом Доне»...
    5. Прийма К. И.: "Тихий Дон" сражается. Федеративная Республика Германии
    Входимость: 5. Размер: 62кб.
    Часть текста: «холодной войны» книгоиздатели английской, американской и французской зон оккупации долго не решались его печатать. Но вскоре жизнь продиктовала свое. Осенью 1949 года фирма «Пауль Лист» в Мюнхене (по лицензии из ГДР) выпустила в свет первую и вторую книги «Тихого Дона» в том же переводе. После Мюнхена первая и вторая книги романа были дополнительно изданы «Паулем Листом» в Штутгарте, Дармштадте и еще дважды во Франкфурте-на-Майне 2 . «Тихий Дон» вызвал у читателей огромный интерес. Читатели ожидали выпуск продолжения (ведь в ГДР «Тихий Дон» уже был издан полностью в 1947 - 1948 гг.!). Роман пользовался невиданно большим спросом, но тут в книгоиздательские дела «Пауля Листа» вмешались некие силы (о них речь впереди), которые и задержали публикацию третьей и четвертой книг романа до 1959 года. В традиционных «Домашних сообщениях» о книжных новинках, рассылаемых подписчикам, издательство «Пауль Лист» о «Тихом Доне» писало: «Если мы во главе списка новинок ставим... русскую фамилию, то делаем это для того, чтобы не лишать немецких книголюбов возможности читать гуманное, выдающееся и признанное произведение с мировой славой. Михаил Шолохов считается самым великим русским писателем-романистом нового времени» 3 . Какое же отношение было к этому изданию в западногерманской прессе? Только в коммунистической прессе была дана глубокая и...